in stone
for Keikei

Ὅσον ζῇς φαίνου
μηδὲν ὅλως σὺ λυποῦ
πρὸς ὀλίγον ἔστι τὸ ζῆν
τὸ τέλος ὁ χρόνος ἀπαιτεῖ.
from the stele of Seikilos to his wife
(dated 1st or the 2nd century AD)
Translation:
While you live, shine,
have no grief at all.
Life’s a while only,
the end as time requires
for you
no night
be wholly
dark
no sorrow
stay its
chain
about your
heart
however hard
the circumstance,
from that somewhere,
that inviolate warmth
within you,
may your smile
ever break
to shore
under the
clear weathers
of your eyes,
though time shall
have its end,
so too it
ends in
us.
22 January 2021
riverside
Copyright © 2021 Peter Le Baige. All Rights Reserved
The music is from the second movement ”Andante cantabile’ of Pyotr Tchaikovsky’s String Quartet No. 1 performed here by the Drolc Quartet.